Кутателадзе С. С. Russian - English in Writing: Советы эпизодическому переводчику | Размер: 712 Kb

2003г., 195 с.
Эта книга – просто кладезь, содержащий множество практических советов для работы переводчика, одним из видов деятельности которого является перевод на английский язык научной литературы. Здесь можно найти конкретные рекомендации по вопросам стилистики и грамматики выдающихся специалистов: лингвистов и математиков, таких как П. Халмотп, Н. Хайем, Р. Кверк, Г. Фаулер и других. В книге представлен богатейший справочный материал на специфические темы практики перевода, оптимально выполненный в виде интересных таблиц.
-
05.07.2012 19:26 redskinned
: Спасибо!
-
01.03.2012 00:02 bekky212
: Приятная и полезная книга. Все подано в системе. Рекомендую к прочтению.
-
06.09.2011 15:35 elena_klyuhina
: Спасибо!
Комментарии пользователей:

Портал переводчиков был создан для того, чтобы объединить переводчиков и всех, кто интересуется иностранными языками и искусством перевода. Идея сайта - стать удобным местом для общения и обмена опытом, источником информации и полезным ресурсом, где можно найти необходимую литературу по переводам, ссылки на полезные сайты, на электронные словари и online переводчики, ознакомиться с публикациями, посвященными теории и практике перевода, выбрать бюро переводов, отыскать вакансию переводчика. Скоро на сайте появится доска объявлений о вакансиях переводчика и раздел, в котором специалисты смогут оставлять свои резюме. На сайт требуются эксперты, готовые принять участие в развитии и разработке портала.
Elena