Пользователь: Гость

Авторизация | Регистрация


Портал переводчиков был создан для того, чтобы объединить переводчиков и всех, кто интересуется иностранными языками и искусством перевода. Идея сайта - стать удобным местом для общения и обмена опытом, источником информации и полезным ресурсом, где можно найти необходимую литературу по переводам, ссылки на полезные сайты, на электронные словари и online переводчики, ознакомиться с публикациями, посвященными теории и практике перевода, выбрать бюро переводов, отыскать вакансию переводчика. Скоро на сайте появится доска объявлений о вакансиях переводчика и раздел, в котором специалисты смогут оставлять свои резюме. На сайт требуются эксперты, готовые принять участие в развитии и разработке портала.

Крупнов В. Н. Лексикографические аспекты перевода: Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. | Размер: 322 Kb

Материал пособия основан на широком обзоре англо-американской и советской лексикографии (традиционной и новейшей) с позиции имеющихся переводческих проблем. Центральной идеей является включение методики использования словарей в общий цикл обучения профессиональному переводу. Имеющиеся в пособии задачи помогут студенту наиболее творчески подойти к изучению материала.

Добавила: Elena (Elena)

Для загрузки файла введите символы, изображенные на рисунке ниже:

    Комментарии пользователей:

  • 12.04.2014 10:52  EKEROV:   THANKS  
  • 06.09.2011 15:27 elena_klyuhina :   Спасибо!  

Добавление комментария

Автор: *
Комментарий: *
Осталось 1500 символов.
Оценка:

Анонс

Курьезный случай

/data/articles/307/51.jpg Запросив по электронной почте перевод дорожного знака на валлийский язык, чиновники посчитали, что полученный ими ответ и есть тот самый вариант перевода.

Эксперты портала

Группа: Администраторы