Пользователь: Гость

Авторизация | Регистрация


Портал переводчиков был создан для того, чтобы объединить переводчиков и всех, кто интересуется иностранными языками и искусством перевода. Идея сайта - стать удобным местом для общения и обмена опытом, источником информации и полезным ресурсом, где можно найти необходимую литературу по переводам, ссылки на полезные сайты, на электронные словари и online переводчики, ознакомиться с публикациями, посвященными теории и практике перевода, выбрать бюро переводов, отыскать вакансию переводчика. Скоро на сайте появится доска объявлений о вакансиях переводчика и раздел, в котором специалисты смогут оставлять свои резюме. На сайт требуются эксперты, готовые принять участие в развитии и разработке портала.

Я. И. Рецкер Учебное пособие по переводу с английского языка на русский | Размер: 111 Kb

В данном пособии автор затрагивет важнейшие положения лингвистической теории перевода и рассматривает ключевые особенности лексического состава и грамматики английского языка, причем именно те особенности, которые могут представлять наибольшую трудность при переводе. Для того, чтобы учащиеся обратили внимание на эти аспекты, автор предусмотрел тематические упражнения и тренировочные задания по переводу. В конце учебника приведены варианты выполнения упражнений и перевода текстов, с которыми учащиеся смогут сравнить свои варианты решения заданий.

Добавила: Elena (Elena)

Для загрузки файла введите символы, изображенные на рисунке ниже:

    Комментарии пользователей:

  • 02.10.2016 20:58  Айнур:   Спасибо большое за ваш сайт и возможность читать такие замечательные учебники  
  • 15.12.2014 09:54  ЛенаУ:   Спасибо  
  • 22.09.2014 18:55 sweetnovember :   Очень хорошая книгая: написана простым языком и по существу. Только нет обещанного контрольного перевода в конце книги: трудно оценить правильность проведенной работы.  
  • 22.12.2013 15:58 kolkaterina :   спасибо)  
  • 05.07.2012 20:31 redskinned :   Спасибо!  
  • 09.12.2011 16:34 gukkka :   спасибо!  
  • 01.03.2011 23:32 duvanchik :   почему-то не вводятся символы(((  
  • 31.05.2010 03:56 arisssa3 :   Для того, чтобы ввести символы - кружки, я навела на них курсор, а затем, нажав на левую кнопки мышки, перетянула это изображение в окошко. И всё получилось без проблем!:)))  
  • 06.05.2010 09:57 vvk :   Хорошая книга. Спасибо большое. Жаль только, что есть только 4 главы из 9-и. Уважаемая Elena,а нельзя ли выложить и остальные 5 глав? Был бы вам очень признателен.  
  • 13.03.2010 10:45 muzzle :   Спасибо!!  
  • 22.12.2009 19:47 stacy :   что за ерунда с символами.. на рисунке их нет... одни круглешки))  
  • 27.11.2009 19:34 knjazhnamary :   как скачать-то?  
  • 23.09.2009 00:06 ksenya :   vuy  

Добавление комментария

Автор: *
Комментарий: *
Осталось 1500 символов.
Оценка:

Анонс

Электронные переводчики.

/data/articles/2557/1.jpg Электронные карманные переводчики каждый выбирает по разным причинам. Для одних ключевым моментом для принятия решения купить электронный переводчик является изучение иностранного языка. Другие же решаются обзавестись данным устройством по прямо противоположной причине — незнание иностранного языка, а это доставляет большие неудобства во время пребывания за границей. Но перед тем, как решиться на покупку такого устройства, как электронный переводчик Ectaco или Assistant, необходимо рассмотреть все его плюсы и минусы.

Эксперты портала

Группа: Администраторы