Десять главных правил изучения немецкого языка
1. Регулярность. Первое, что необходимо сделать - отвести время для занятий. Желательно, если занятия будут проводиться ежедневно в одно и то же время. Если ваш график нестабилен и постоянно нарушается, нужно находить хотя бы полчаса для пропущенных занятий. Учтите, что регулярность обеспечивает лучшее усвоение материала. Согласитесь, что легче и эффективнее заниматься по 1,5-2 ч. каждый день, чем по 6-7 несколько раз в неделю.
2. Опора на родной язык. Изучать немецкий язык, в особенности его грамматику, на начальном этапе рекомендуется с опорой на родной язык. Поэтому постарайтесь для начала приобрести учебник, где бы правила произношения и грамматики были доступно изложены на русском языке. Только лишь на продвинутом этапе, когда Вы уже самостоятельно можете идентифицировать аналогичное русскому немецкое название слова, необходимость опоры на родной язык пропадает. Так как «вдруг» это не случится, советую основные понятия запоминать одновременно на русском и немецком языках.
3. Работа со словарем. Предлагаем создать так называемую «словотеку» - эффективный способ запоминания слов. Принцип изготовления очень прост: небольшая продолговатая коробочка с карточками внутри делится на две секции: для выученных и еще не совсем слов. На примерно 100 карточках (количество можно изменять) пишутся слова для запоминания, на обратной стороне – перевод этих слов. Если Вы чувствуете, что какое-то слово Вы уже хорошо запомнили, откладываете его в секцию для уже выученных слов. Спустя некоторое время выученные слова можно повторить еще раз. Важный аспект – грамотный выбор слов. Не следует специально выбирать слова из словаря. Намного эффективнее, если вы встретите незнакомое слово в книге или другом источнике, затем найдете его значение и встречающиеся с ним выражения.
4. Связь теории и практики. Старайтесь каждое прочитанное правило закреплять путем выполнения практических упражнений. Так, в учебниках после теоретического материала обычно следуют практические задания (при покупке книги обратите внимание, чтобы в конце давались ключи к упражнениям, что позволит вам проконтролировать правильность выполнения). Для выполнения фонетических упражнений лучше приобрести учебник с приложенными аудио- или видеокассетами.
5. От простого к сложному. Не стоит забивать на начальном этапе себе голову Konjunktiv’ом или пытаться что-нибудь сообразить с Infinitiv II. Грамматику немецкого языка следует изучать step-by-step. Нельзя перепрыгивать с темы на тему, так как грамматика языка – логичный предмет, который требует знаний всех своих частей.
6. Ведение конспекта. Для большего КПД советуем завести особую тетрадь, куда будут записываться в краткой, структурной форме основные положения, что обеспечит лучшее осмысливание материала, а также лучшую наглядность. К тому же Вы в любой момент сможете просмотреть конспект и очень быстро возобновить пройденный материал.
7. Занимайтесь с несколькими источниками. Ни один учебник по языку не раскрывает материал полностью, все обладают своими преимуществами и недостатками. К тому же информация из года в год устаревает, появляются новые нормы правописания, произношения. Чтобы актуализировать и дополнить свои знания, старайтесь заглядывать в другие источники, интересуйтесь, какую информацию дает другой автор. А также берите в руки не только учебники, но художественные книги, литературу о стране изучаемого языка, что позволит улучшить понимание немецкой нации в целом, их традиции, обычаи и взгляды на определенные вещи.
8. Повторение пройденного. Как известно, память человека избирательна. И для того, чтобы эта избирательность работала в нужном русле, необходимо повторять ранее пройденный материал. Не ленитесь пролистать уже пройденные правила в учебники и еще разок просмотреть к ним упражнения. Также предлагаем воспользоваться топиками по немецкому языку.
2. Опора на родной язык. Изучать немецкий язык, в особенности его грамматику, на начальном этапе рекомендуется с опорой на родной язык. Поэтому постарайтесь для начала приобрести учебник, где бы правила произношения и грамматики были доступно изложены на русском языке. Только лишь на продвинутом этапе, когда Вы уже самостоятельно можете идентифицировать аналогичное русскому немецкое название слова, необходимость опоры на родной язык пропадает. Так как «вдруг» это не случится, советую основные понятия запоминать одновременно на русском и немецком языках.
3. Работа со словарем. Предлагаем создать так называемую «словотеку» - эффективный способ запоминания слов. Принцип изготовления очень прост: небольшая продолговатая коробочка с карточками внутри делится на две секции: для выученных и еще не совсем слов. На примерно 100 карточках (количество можно изменять) пишутся слова для запоминания, на обратной стороне – перевод этих слов. Если Вы чувствуете, что какое-то слово Вы уже хорошо запомнили, откладываете его в секцию для уже выученных слов. Спустя некоторое время выученные слова можно повторить еще раз. Важный аспект – грамотный выбор слов. Не следует специально выбирать слова из словаря. Намного эффективнее, если вы встретите незнакомое слово в книге или другом источнике, затем найдете его значение и встречающиеся с ним выражения.
4. Связь теории и практики. Старайтесь каждое прочитанное правило закреплять путем выполнения практических упражнений. Так, в учебниках после теоретического материала обычно следуют практические задания (при покупке книги обратите внимание, чтобы в конце давались ключи к упражнениям, что позволит вам проконтролировать правильность выполнения). Для выполнения фонетических упражнений лучше приобрести учебник с приложенными аудио- или видеокассетами.
5. От простого к сложному. Не стоит забивать на начальном этапе себе голову Konjunktiv’ом или пытаться что-нибудь сообразить с Infinitiv II. Грамматику немецкого языка следует изучать step-by-step. Нельзя перепрыгивать с темы на тему, так как грамматика языка – логичный предмет, который требует знаний всех своих частей.
6. Ведение конспекта. Для большего КПД советуем завести особую тетрадь, куда будут записываться в краткой, структурной форме основные положения, что обеспечит лучшее осмысливание материала, а также лучшую наглядность. К тому же Вы в любой момент сможете просмотреть конспект и очень быстро возобновить пройденный материал.
7. Занимайтесь с несколькими источниками. Ни один учебник по языку не раскрывает материал полностью, все обладают своими преимуществами и недостатками. К тому же информация из года в год устаревает, появляются новые нормы правописания, произношения. Чтобы актуализировать и дополнить свои знания, старайтесь заглядывать в другие источники, интересуйтесь, какую информацию дает другой автор. А также берите в руки не только учебники, но художественные книги, литературу о стране изучаемого языка, что позволит улучшить понимание немецкой нации в целом, их традиции, обычаи и взгляды на определенные вещи.
8. Повторение пройденного. Как известно, память человека избирательна. И для того, чтобы эта избирательность работала в нужном русле, необходимо повторять ранее пройденный материал. Не ленитесь пролистать уже пройденные правила в учебники и еще разок просмотреть к ним упражнения. Также предлагаем воспользоваться топиками по немецкому языку.
Типичные ошибки при изучении немецкого языка
Тот, кто не первый год изучает немецкий язык, наверняка сталкивался с проблемой, когда какое-нибудь русское слово можно перевести разными немецкими словами, схожими по значению. Схожими-если верить словарю, который переводит всё буквально. Иногда же очень даже полезно знать, какое из этих слов надо применять, иначе можно попасть впросак. Одним из камней преткновения является употребление предлогов в немецком языке. Но не только предлоги. Любые словосочетания, которые не поддаются буквальному переводу или, что ещё хуже, значение которых искажается при буквальном переводе. Человеку, изучающему немецкий язык, трудно выбрать из двух или трёх немецких слов, которые на русский язык вроде бы переводятся одинаково, но для немцев каждое из этих слов имеет своё строго определённое значение. Многим будет интересно узнать слова, которые легко спутать с другими и как следствие ляпнуть что-нибудь невпопад в разговоре с немцем.
(По материалам сайта: www.interclass.kiev.ua)