Электронные учебники по переводу

04.12.2008

Джваршейшвили Р. Г. Психологическая проблема художественного перевода

В данной работе с теоретической и экспериментальной точек зрения проводится исследование психологических проблем, возникающих в процессе художественного перевода, что проявляется в сложности переноса на другой язык самого содержания и его формы, представляющей для заданного содержания его "данность и развертывание". Указанная "данность" формирует художественное содержание, совмещая в себе сочетание экспрессивно-выразительного аспекта и необходимого логического смысла.

Целевой аудиторией книги является широкий круг читателей, включая как лиц, которые только начинают интересоваться вопросами теории и практики художественного перевода, так и опытных специалистов - лингвистов и психологов.

redskinned

Спасибо!

5 июля в 08:07

elena_klyuhina

Great!

6 сентября в 03:09

elllena

ввожу цифры по несколько раз, система дает следующую попытку, все время неверно, что делать?

15 июня в 03:06

inna_nemka

Спасибо за книгу - очень выручили:)

15 апреля в 11:04

мшщ

ортло

4 марта в 09:03

Аян

супер

19 февраля в 08:02