Джваршейшвили Р. Г. Психологическая проблема художественного перевода
В данной работе с теоретической и экспериментальной точек зрения проводится исследование психологических проблем, возникающих в процессе художественного перевода, что проявляется в сложности переноса на другой язык самого содержания и его формы, представляющей для заданного содержания его "данность и развертывание". Указанная "данность" формирует художественное содержание, совмещая в себе сочетание экспрессивно-выразительного аспекта и необходимого логического смысла.
Целевой аудиторией книги является широкий круг читателей, включая как лиц, которые только начинают интересоваться вопросами теории и практики художественного перевода, так и опытных специалистов - лингвистов и психологов.
redskinned
Спасибо!
elena_klyuhina
Great!
elllena
ввожу цифры по несколько раз, система дает следующую попытку, все время неверно, что делать?
inna_nemka
Спасибо за книгу - очень выручили:)
мшщ
ортло
Аян
супер